首页

搜索 繁体

第二十六章(1 / 3)

对于一些人来说,和林肯·莱姆打招呼是件有点棘手的事。

这些人也包括夏洛特·麦肯齐。

会不会当你冒险伸出一只手时,却发现这位“病人”根本没办法回应你?但是如果你不这么做,会不会被看作某种暗示,表示你不想去碰一位和正常人有区别的人?

所以当眼前这位女士略带迟疑地看了一眼轮椅,接着简单地点头问好,面带稍显僵硬的微笑说自己感冒了、他们之间最好还是保持点距离时,莱姆根本没有任何反应,因为他根本不在意。

这是个很常见的借口。

莱姆、萨克斯和汤姆来到美国领事馆,和麦肯齐见面。领事馆是一幢五层高、鞋盒似的白色建筑,靠近那不勒斯海湾。他们在楼下向海军陆战队守卫出示护照后,就被引领到了顶层。

“您是莱姆先生,”女士说道,“警监?”

“叫我林肯。”

“好的,林肯。”麦肯齐大约五十五岁,有着老奶奶那种苍白的面容。她脸上扑了厚厚的粉,不过除此以外就没有其他化妆痕迹。她的浅色头发很短,发型是那种据他所知在很多他叫不出名字的英国知名女演员中很流行的款式。

麦肯齐打开一个文件夹:“非常感谢您能来见我。我来说明一下:我是国务院的法律联络官。我们的工作面向在国外遇到法律问题的公民。我所在的部门在罗马,但是那不勒斯这里出现了一些情况,于是我被派过来处理,希望能得到您的帮助。”

“您是怎么知道我们在这里的?”萨克斯问。

“是那个案子,那个连环杀手。fbi的探员把最新情况通报给大使馆和所有领事办公室。他叫什么名字,那个凶手?”她问。

“我们还不知道。我们叫他作曲家。”

她忧心忡忡地皱起眉头:“原来如此。是有点古怪。绑架案和那个音乐视频。不过据我所知,你们昨天救下了那位被害人。他现在还好吗?”

“是的。”莱姆快速回答,抢在萨克斯和汤姆前面,避免他们下意识给出进一步解释。

“与国家警察的合作情况如何?还是宪兵队?”

“国家警察。还算合作顺利。”莱姆又安静下来,就差用低头看手表来表达他对这次谈话毫无兴趣,而且态度上也是相当不耐烦,这可是他最擅长的。

麦肯齐似乎也注意到了,于是她直接切入正题:“好吧,我想你们的压力不小,所以很感谢你们能来。你声名显赫,林肯,你大概是美国境内最好的刑事鉴定专家了。”

只是美国的?他心想,感觉无意中被冒犯了。不过他什么也没说,只是回以冷淡的微笑。

她说:“现在说说我们的问题。一名就读于那不勒斯费德里科二世大学的美国学生因涉嫌性侵被捕。他名叫加里·索姆斯。他和被害人——警方的文件中称她为弗里达·s——在镇上参加了一个派对。她是阿姆斯特丹的大一学生。在当晚某个时间,她昏倒了,遭到了袭击。”麦肯齐抬起头,看向门口,“啊,她来了。埃琳娜能够告诉我们更详细的情况。”

说话间,又有两人进入办公室。走在前面的是一位四十多岁的女士,她身材健美,长发绾成一个发髻;尽管扎得很紧,还是有几缕碎发散落下来。她戴着样式复杂的金属镶嵌玳瑁眼镜,就是那种在高档时尚杂志中能看到的款式(不禁令他想起了碧翠丝·伦扎戴的眼镜)。她身穿炭灰色细条纹西装,搭配深蓝色衬衫,领口敞开得恰到好处。在她身边的是一位个子不高、身材消瘦的男士。他穿着老式西装,同样是灰色,但要浅一些。他的金发很稀疏,年龄在三十岁到五十岁之间。他的皮肤也很苍白,莱姆一开始还以为他是一位白化症患者,其实不然,他大概只是不常到室外走动而已。

“这位是埃琳娜·西内利。”麦肯齐介绍道。

女士用略带口音的英语说:“我是一名意大利律师。我专门为在这里被指控犯罪的外国人辩护。夏洛特就加里的情况联系了我。他的家人雇用了我。”

那位脸色苍白的男人说:“莱姆警监,萨克斯警探。我是达里尔·穆布里。我在领事馆的社区和公共关系办公室工作。”他发音中的卷舌音表示他的老家应该在卡罗来纳的某个地方,又或者是田纳西州。当看到莱姆的右臂可以活动时,穆布里便伸出手,两个人握了握(这时,莱姆看见夏洛特·麦肯齐在擦鼻子,然后打了一个喷嚏,莱姆对她的批评态度随之缓和下来。显然,她确实有理由不与任何人握手——也包括行动不便者)。

穆布里也向汤姆打招呼。他朝麦肯齐扬了扬眉毛——显然是指她能成功地把莱姆请到这间办公室的举动,这无疑是应他的要求。

让我们拭目以待。

“这边请。”麦肯齐指着咖啡桌说。莱姆把轮椅移动过来,其他人也都围坐到桌子周围,“我刚刚在向我们的客人介绍关于逮捕的情况。你来介绍下细节吧,西内利女士,由你来说会更好。”

西内利重复了一些麦肯齐已经说过的内容,然后说:“加里和被害人

热门小说推荐

最近入库小说